Search

Song of the Clear Stream

Fantastic China  | 2023-12-15 | Views:6270


清溪行


[唐]李白


清溪清我心,水色异诸水。

借问新安江,见底何如此。

人行明镜中,鸟度屏风里。

向晚猩猩啼,空悲远游子。



Song of the Clear Stream


by Li Bai

translated by Xu Yuanchong


The Clear Stream clears my heart;

Its water flows apart.

I ask the River New,

"Why transparent are you?"

On mirror bright boats hie;

Between the screens birds fly.

At dusk the monkey cry;

In vain the wayfarers sigh.

Tags:
Share: